COOPERATIVE MOBILITIES
Retour / BACK TO HOMEPAGE
COMMUNICATION et Médiatisation / DISSEMINATION
RÉUNIONS de concertation / TRANSNATIONAL MEETINGS
PRODUCTIONS / OVERVIEW ON PROJECT'S DELIVERABLES
Six mobilités sont prévues (LTTA ou, pour nous, coopérations localisées).
Les élèves invités à voyager fournissent en contre-partie un compte-rendu des activités d'appui au projet conduites dans leur école et/ou préparent des contenus destinés à permettre la mise en oeuvre de leçons ou travaux pratiques transnationaux dans le cadre du voyage d'étude.
Pupils who are invited to travel provide in return some overviews of the project support activities carried out in their school and/or they prepare content intended to allow the implementation of lessons or transnational practical work in the framework of the trip stud
C1 & C2 AGENDA: SEE BELOW
TO BE FOLLOWED C3 VERS L'INFINI - C4 ...ET AU DELA - C5 DANS TOUT LE ROYAUME - C6 PETITE PLANÈTE
SOON:
SCHOOL YEAR 2024-2025 (SECOND PEDAGOGIC PHASE)
C3 and C4 COOPERATIVE STUDY TRAVELS
SCHOOL YEAR 2023-2024 (FIRST PEDAGOGIC PHASE)
C1 and C2 COOPERATIVE STUDY TRAVELS
FIRST GOALS according to the Project Reference:
A5.1 Transnational training in Türkiye (C1): the external border of Europe, investigation of the Mediterranean area: Mare Nostrum or limes.
A5.2 Transnational training in Latvia (C2): borders and cleavages within Europe (strategic issues).
C1 TURQUIE / TÜRKIYE WP2 SUR LES FRONTIÈRES ÉGÉENNES
MAIN TOPICS AND ACTIVITIES:
the external boundaries (of the EU)
La première mobilité consiste essentiellement à coopérer pour étudier les frontières entre "nous " et "les autres" au travers, en particulier, de l'appréhension des flux migratoires et touristiques ; c'est aussi la première opportunité de rencontrer "en présentiel" l'ensemble des partenaires et donc de dépasser les stéréotypes qui naissent invariablement du fait de la segmentation du monde en états-nations.
PROGRAMME / Coopération localisée C1 - SUR LES FRONTIÈRES (dominante : le module WP2) : voyage d'étude à Çesme, pour y étudier les frontières et les flux, sur une interface double (entre l'UE et l'Asie, la mer et le continent). Les apprenants vont échanger des présentations et oganiser des débats sur les frontières, les réfugiés, le contexte de crise migratoire mais ils réfléchiront aussi tous ensemble sur la frontière entre "nous" et "les autres" et exploreront les effets locaux du tourisme international sur la valorisation du patrimoine. Ils danseront ensemble pour "renverser les barrières", chaque équipe présentant une danse de son pays d'origine (WP5). Les enseignants encadrant ces activités se concerteront afin d'améliorer la qualité du projet et de préciser ses modalités de gestion (WP1) et de préparer le développement ultérieur d'un site scientifique (WP3, coordination franco-turque). Les élèves feront aussi un atelier vidéo (partage de leur "expertise" par des étudiants français, préalablement formés, en vue de lancer le module WP4) et ils dessineront ensemble le logo ou le blason du projet.
AGENDA:
The first mobility consists essentially of cooperating to study the borders between "us" and "the others" through, in particular, the apprehension of migratory and touristic flows; it is also the first opportunity to meet "in person" the whole of the partners and therefore to overcome the stereotypes that invariably arise due to the segmentation of the world in states and nations.
GOALS / C1 TOPICS
frontiers and refugees (examples: crisis in Syria and the Middle East, conflicts in the Ancient Times or in the modern era...)
cultural frontiers: foreigners/aliens
in the context: local heritages and international tourism / sea and lands
festive exchanges (show of the local dances by each partner school, common ballet on Turkish music or song)
first video reports (a possible topic, a natural frontier: coastline)
FOR PROJECT HOLDERS : brainstorming on some financial aspects of the Quality Control WP1 and planning concerning the WP3
C1 / FIRST COLLABORATIVE WORKS The drawing produced by the students will serve as a common coat of arms for the partners and will now appear on all official documents (correspondence, attendance certificates, media sites). The laurels recall the initial logo of the project, which remains in force for internal exchanges between project leaders and as a “brand” of the coordinator and the Be.Bo.P section on the Our European Office NBE+ site. The said laurels evoke the different empires and the status of borders, at their limits as well as within their vast territories, but they also allude to Greco-Roman civilization, studied by the target group in France, the country initiating the partnership. The rope relates to the naval specialization of the Turkish secondary school, organizer of the first exchange, and to the limit between the sea and the continent, natural but also political border, interface and dividing line. It also refers to the imagination of travel. The blades of the central windmill allude to ongoing transitions and feature the flags of the countries represented in the cooperation; they are arranged around a very “small planet”, a way of emphasizing that our world is faced with challenges that no nation can claim to meet alone. The twelve stars refer to the European Union, and more broadly to the need for solidarity and unity in order to support a transnational collaborative effort. |
......................................................................... |
C2 LETTONIE / LATVIA WP2+WP4+WP5 SUR LES FRONTIÈRES BALTES
MAIN TOPICS AND ACTIVITIES:
European boundaries, strategic issues
La seconde mobilité consiste essentiellement à coopérer pour étudier l'impact historique et culturel du tracé des frontières en Europe et les conflictualités liées à cette question (aujourd'hui comme hier) ; c'est aussi le début des ateliers video tranantionaux destinés à former les appe,nants implqiués dans le projet de coopération en vue de les aider à écrire ultérieurement un documentaire et de le produire ensemble, travail dans le cadre duquel les "rushes" provenant de l'ensemble des Coopérations délocalisées seront utilisés.
AGENDA:
The second mobility consists essentially of cooperating to study the historical and cultural impact of the drawing of borders in Europe and the conflictualities linked to this question (today like yesterday); it is also the beginning of the cooperation in order to enhance video skills of learners and make them able in the future to write a documentary and produce it together, work in the framework of which the "rushes" from the ensemble of outing cooperative mobilities will be used.